Keine exakte Übersetzung gefunden für عقد بيانات

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عقد بيانات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Te mandaré la información de contacto.
    أنا أرسل لكَ بيانات العقد
  • Entonces, ustedes se encargarán de que Massachusetts reciba el contrato para la nueva base de datos personal de la Milicia.
    (إذن أنت ستسعى بأن تحصل (ماساتشوستس .على عقد قاعدة بيانات الأفراد العسكريين الجديدة
  • Están obligados a notificar, supervisar, comprobar y aportar información relativa a la situación epidemiológica del terreno.
    وهذه المختبرات مسؤولة عن إعداد التقارير والرصد والتحقق وعقد مقارنة بين البيانات وحالة انتشار الأوبئة.
  • 5.5 El Contratista, dentro de los 90 días anteriores a la finalización de cada año civil del contrato, informará al Secretario General respecto de la aplicación y los resultados del programa de vigilancia mencionado en la cláusula 5.4 y presentará los datos y la información exigidos en los reglamentos.
    5-5 يقدم المتعاقد إلى الأمين العام، في غضون 90 يوما من نهاية كل سنة تقويمية، تقريرا عن تنفيذ ونتائج برنامج الرصد المشار إليه في البند 5-4 من هذا العقد ويقدم البيانات والمعلومات وفقا للنظام.
  • El seminario de examen de datos también permitió que la Oficina Mundial propusiera nuevos métodos para el análisis de datos.
    كما ساعدت حلقة عمل استعراض البيانات التي عقدها المكتب العالمي في تمكين المكتب من اقتراح مناهج جديدة لتحليل البيانات.
  • El Instituto Eslovaco de Hidrometeorología presentó un cartel sobre el tema “El algoritmo de rastreo como instrumento de previsión meteorológica inmediata de la Iniciativa de Europa Central” en la Conferencia de usuarios de datos de la EUMETSAT, celebrada en Praga en mayo de 2004.
    وعرض المعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية المائية ملصقا بشأن موضوع "خوارزمية التتبع باعتبارها أداة للبث الفوري في إطار مبادرة أوروبا الوسطى" في مؤتمر يومتسات لمستعملي البيانات الذي عقد في براغ في أيار/مايو 2004.
  • Se añadió que el Ministro Principal estaba calurosamente invitado a participar, en base a la fórmula “dos banderas, tres voces”, con voz propia y diferenciada dentro de la delegación británica.
    وفي هذا الصدد، ظلت سانت لوسيا تعرب في بياناتها، طوال العقدين الدوليين الأول والثاني، عن قلقها بشأن عدم تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بإنهاء الاستعمار من جانب الدول الأعضاء المعنية ومنظمة الأمم المتحدة نفسها.
  • En respuesta a la recomendación del seminario en lo relativo a la adquisición de datos, el Secretario General convocó una reunión con los contratistas en Nueva York los días 20 y 21 de noviembre de 2003 para hablar acerca de ciertos datos adicionales sobre el grado y la abundancia de los nódulos que podrían proporcionar los contratistas, los datos indirectos que tuvieran y accedieran a poner a disposición del proyecto, y su grado de participación en la elaboración del modelo.
    وعملا بتوصية حلقة العمل المتعلقة بحيازة البيانات، عقد الأمين العام اجتماعا مع المتعاقدين، في نيويورك، في 20 و 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، لمناقشة البيانات الإضافية المتعلقة بالدرجة والوفرة، التي يمكن إتاحتها للمتعاقدين، والبيانات غير المباشرة التي توجد بحوزتهم والتي يستطيعون إتاحتها للمشروع، ومناقشة مدى مشاركتهم في إعداد النموذج.
  • El Presidente del EIOD ofreció a los participantes información actualizada acerca de un proyecto conjunto organizado por el Ministerio de la Inversión de Egipto, el EIOD y la UNCTAD para divulgar las orientaciones del ISAR sobre las buenas prácticas en materia de información sobre la gobernanza de las empresas en una conferencia internacional sobre transparencia e información celebrada en El Cairo los días 18 y 19 de junio de 2007.
    وقام مدير المركز المصري للمديرين بإطلاع المشاركين على معلومات مستوفاة تتعلق بمشروع مشترك نظمته وزارة الاستثمار المصرية والمركز المصري للمديرين والأونكتاد بهدف نشر إرشادات فريق الخبراء الحكومي الدولي المعنونة "إرشادات بشأن الممارسات الجيدة في الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات" أثناء مؤتمر دولي بشأن الشفافية والكشف عن البيانات عُقد في القاهرة يومي 18 و19 حزيران/يونيه 2007.